-  [JOIN IRC!]


[Return]
Posting mode: Reply
Name
Subject   (reply to 82)
Message
File
Password  (for post and file deletion)
¯\(°_O)/¯
  • Supported file types are: BMP, GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 1000 KB.
  • Images greater than 400x400 pixels will be thumbnailed.
  • Currently 191 unique user posts. View catalog

  • Blotter updated: 2015-09-02 Show/Hide Show All


File 133637723780.jpg - (70.81KB , 751x814 , marcus3.jpg )
82 No. 82
What does いるわけで means?

Looks like it generally follows continuative-form verbs, as in 偏っているわけで or 怒っているわけで, etc.
>> No. 83
It's a combination of the words いる, which is an ambiguous action verb whose meaning depends on the context but it generally means "to come" or "to go", the second word わけ means in this context a reason or cause, and で is a particle you should be familiar with.

偏っているわけで would be something like "the reason I/he became prejudiced" and 怒っているわけで would be something like "the reason I/he lashed out".

I hope that helps, it could be something else, though, depending on the context. Many phrases like that in hiragana tend to be very flexible and reflects speech nuances that many times can't be literally translated.
>> No. 85
>>83

oh my god, you're amazing, thanks a lot!

Btw, is there any comprehensive database of those hiragana expressions somewhere? They're always the hardest to find.

Also, is there a non-anon community in which I can find you? Where are you most active?

Again, thanks a lot :D
>> No. 86
>>85
The only real "community" I'm apart of is a fan community for the manga series "Gunslinger Girl" (Cyborg Central), and that's only because I do scanlations for it. I do have a release blog called entropyperiodical.blogspot.com, but that's all for releases.

I wish there was a good reference for expressions like that one, sometimes they're just strings of words like that one and you can look it up in any dictionary website (I use jisho.org). Other times you'll see some that don't show up anywhere and might frustrate the hell out of you, but sometimes you can google them or just try to derive the meaning from context. Usually they don't have THAT much important meaning in the sentence, though sometimes they might.
>> No. 89
In my sense, "いる" is a functional word to change an action verb to an state verb.
For example, in Japanese. "怒る" is a verb, but has a nuance of action like "get anger at". If "いる" adds to the end of "怒る", to connect those two word, they change to "怒っている" and has a nuance more like "state".

To get the exact sense of "わけで", you need to consider whole context, but it is like "because ---わけで" or "---わけで, so".


Delete post []
Password  
Report post
Reason